Les 10 mots anglais qui viennent d’autres langues (traduction automatique )


Découvrez des mots anglais provenant d'autres langues

Ivre, cantine, écran, paella et ferraille; ce ne sont que quelques-uns des mots en espagnol qui ont leur origine dans d’autres langues. Il en va de même pour l’anglais! Cette langue a de très nombreux termes que j’appelle affectueusement “Adopté”, mais dont le nom est en fait “Prêts linguistiques”.

Cours recommandé

Voir plus de cours similaires

ANNÉE SCOLAIRE COLLÈGE PUBLIC EN FAMILLE VOLONTAIRE

ANNÉE SCOLAIRE COLLÈGE PUBLIC EN FAMILLE VOLONTAIRE

Excellent (5 avis)

Bien! Répondez en 24 heures.

Les emprunts linguistiques sont des mots qui viennent d’autres langues et qui font désormais partie de notre lexique. L’anglais fait partie de ces langues composées de milliers de mots aux origines curieuses, différentes, exotiques et même rares. Ce serait quelque chose comme une sorte de Frankenstein, mais sur le plan linguistique, vous me comprenez?

Maintenant que vous savez ce que sont les mots d’emprunt de langue, je vais vous révéler une poignée de mots qui sont nés d’autres langues et qui sont venus en anglais pour rester.

Tu es prêt? Commençons!

Mots anglais provenant d'autres langues

1. Tatouage

Le mot tatouage vient de l’expression tahitienne «Ta-Atua»; où Ta Moyens “Dessin écrit sur la peau” Oui Atua Moyens “esprit”. De ce terme dérive le mot “Tato”, ce qui signifie tatouer. Il a été enregistré à Tahiti par l’Anglais James Cook, et à partir de là, il s’est répandu dans le monde entier dans ses plus larges variantes.

On dit que des tatouages ​​ont été trouvés sur des humains momifiés de l’Égypte ancienne, mais ce n’est qu’en 1769, avec James Cook, que cet art a reçu un nom officiel.

2. Ketchup

Le nom de la sauce préférée de Pikachu a son origine anglaise dans une autre sauce d’origine chinoise. On parle de kôechiap, sorte de sauce de poisson mariné. Plus tard, en Angleterre, ils ont commencé à appeler toute sauce à base de ketchup de poisson ou de rattrapage. Enfin, en 1876, Henry John Heinz commercialise la sauce tomate que nous aimons tant sous le nom de Ketchup.

Le mot ketchup vient du chinois kôechiap

3. Robot

Ce mot vient du tchèque robota qui signifie “travail lourd”. C’est le dramaturge Karel Čapek qui a utilisé pour la première fois le terme dans son œuvre de fiction Rossom’s Universal Robots (1920), dans laquelle il raconte l’histoire d’une entreprise qui fabrique des humains artificiels pour un travail lourd! Homme !.

4. Shampooing

Le mot shampooing trouve ses origines en Inde. En hindi, ce terme désignait le massage de la tête avec certaines huiles; une coutume qui s’est rapidement étendue aux territoires britanniques. Enfin, il a commencé à être utilisé pour nommer des produits dont le but est de faire mousser les cheveux; bien que son nom, plutôt que de nous dire quel est le produit, nous indique comment l’utiliser.

Moteur de recherche de cours. Trouvez le cours dont vous avez besoin parmi:

Faites confiance à Infoidiomas. Nous sommes le premier moteur de recherche pour les cours de langues et les formations.

9. Citron

Bien que cela puisse ne pas en avoir l’air, ce nom simple a une histoire. Tout a commencé en Inde, où cet agrume s’appelait «nimbuka»; puis vinrent les Perses, qui apportèrent le fruit en Iran en l’appelant «limu». Après un certain temps, les Arabes ont conquis la Perse et le fruit a été renommé «leimun», et de là, il a migré vers d’autres latitudes où il a été baptisé avec des noms similaires, parmi ceux-ci, «citron».

10. Orang-outan

Le nom de ces animaux pittoresques est un emprunt linguistique du malais, où ils sont appelés ôrang ûtan; sa signification est “Homme de la jungle”, qui provient de la composition suivante: ôrang (homme) hûtan (forêt).

On dit qu’avant que les membres des différentes tribus indigènes soient appelés «orangs-outans», cependant, en raison d’une certaine confusion linguistique, les Européens désignèrent ce nom pour les primates.

Nous vous offrons un bonus: la tarentule

Pour les amoureux de Spiderman!, Ou à défaut, des araignées, nous vous montrons d’où vient le prochain nom d’arachnide.

La tarentule vient de l’italien «tarentola» qui fait référence à la ville de Tarente, située dans la zone côtière des Pouilles, dans le sud de l’Italie. Mais qu’est-ce que cela a à voir avec les araignées? Il arrive que, en raison du climat sec de l’endroit, les araignées Lycosa tarentula soient abondantes, par conséquent, elles ont été baptisées avec ce nom.

Maintenant que vous savez … feriez-vous un voyage à Tarente?

Le mot tarentule vient de la tarentole italienne

Connaître l’origine de tous ces mots nous aide à comprendre pourquoi l’anglais est une langue intéressante, riche, historique et surtout universelle. S’il y a un autre prêt linguistique que vous connaissez, ne soyez pas timide Partagez-le sur le tableau des commentaires! Nous serons heureux de vous lire et de vous répondre 😉

Les deux onglets suivants modifient le contenu ci-dessous.

Rédacteur de toute la vie du Seigneur. Passionné de lettres, de bonne musique, de celluloïd et du monde des langues. Avec un stylo à la main plutôt qu’avec une épée.





Source link