Regex pour le contrôle de la qualité dans Trados Studio et memoQ (traduction automatique)

 

A l’occasion de la #traduentena, les 6 et 8 avril nous avons diffusé deux séminaires en direct en ligne gratuit dans le but d’ouvrir les portes du monde merveilleux de expressions régulières (ou alors regex, sous sa forme abrégée) à tous ceux qui s’intéressent à optimiser le contrôle qualité dans les outils de traduction assistée par ordinateur tels que Trados Studio et memoQ.

Plus de 500 inscrits à chacun des séminaires ont bénéficié des explications claires et concises de José Manuel Manteca (professeur de notre Cours Trados Studio et memoQ) et ont pu lui poser leurs questions en direct.

Dans cet article, nous voulons les partager avec vous.

En plus de passer du temps ensemble et de rendre le confinement au moins aussi agréable que possible entre-temps, beaucoup d’entre nous ont pu découvrir que les expressions régulières sont beaucoup plus faciles à utiliser qu’on ne le pensait.

Avec l’aide de José Manuel, nous avons appris à:

  • Trouvez deux adverbes se terminant par -écouter dans la même phrase en espagnol.
  • Trouvez la figure qui n’est pas séparée de son unité de mesure par un espace fixe.
  • Découvrez quel est l’élément d’une liste qui ne se termine pas par le même signe de ponctuation que le reste
  • Beaucoup plus!

Lors du premier séminaire, nous avons vu des expressions régulières dans SDL Trados Studio et comment les appliquer pour améliorer le contrôle de la qualité de ce programme, alors que dans le deuxième séminaire c’était au tour de memoQ.

Comme toujours lorsque vous voyez la théorie dans un sujet, la meilleure façon de la comprendre est de la mettre en pratique, donc la deuxième partie de chaque séminaire en ligne il était déjà axé sur le contrôle de la qualité pour chaque BAT spécifique.

Enregistrement de séminaires sur les expressions régulières

Si vous avez manqué ces séminaires ou si vous souhaitez revoir certains concepts, vous avez de la chance. Nous les avons téléchargés sur notre chaîne YouTube afin que vous puissiez les voir autant de fois que vous le souhaitez.

Puisqu’il est presque impossible d’utiliser des expressions dans tout TAO Sans savoir ce qu’ils sont, notre conférencier a préparé un petit manuel (que vous pouvez télécharger à partir de ce lien) où il décrit les caractères les plus utilisés dans les expressions régulières, ainsi que leur signification et leurs utilisations possibles, le tout accompagné de plusieurs exemples.

Et si cela ne suffisait pas, dans ce lien vous avez à votre disposition le matériel que notre conférencier a préparé pour l’occasion, afin que chacun puisse pratiquer.

Séminaire sur les regex pour le contrôle qualité dans Trados Studio

Apprenez à utiliser des expressions régulières (ou regex) dans l’application QA de l’outil SDL Trados Studio:

Séminaire Regex pour le contrôle qualité dans memoQ

Apprenez à utiliser des expressions régulières (ou regex) dans l’application de contrôle qualité de l’outil memoQ:

N’oubliez pas que si à tout moment vous avez pensé apprendre à utiliser les outils de traduction assistée par ordinateur ou améliorez vos compétences avec eux, vous avez à votre disposition nos cours horaires par visioconférence:

À regex avec l’art!

 

Source link